This book is built around a case study providing both support and illustration for all topics being addressed.
Rozdział 1 skupia się na prezentacji projektu Debiana, bez zwracania uwagi na aspekty techniczne, oraz opisuje jego cele i organizację. Te kwestie są ważne, ponieważ definiują ogólne ramy, które w innych rozdziałach zostaną wypełnione bardziej konkretnymi informacjami.
Rozdziały 2 i 3 dostarczają szerokiego szkicu studium przypadku. W tym miejscu początkujący czytelnicy mogą poświęcić trochę czasu na przeczytanie Dodatku B, gdzie znajdą krótki kurs wyrównawczy, wyjaśniający wiele podstawowych pojęć informatycznych, jak również pojęć nieodłącznych z systemami Unix.
Aby przejść do właściwego tematu, zaczniemy naturalnie od procesu instalacji (Rozdział 4). Rozdziały 5 i 6 zaprezentują podstawowe narzędzia, których używa każdy administrator Debiana, np. te z rodziny APT, w dużej mierze odpowiedzialne za doskonałą reputację dystrybucji. Te rozdziały nie są w żaden sposób zarezerwowane dla profesjonalistów, ponieważ każdy jest administratorem we własnym domu.
Rozdział 7 będzie ważnym wtrąceniem, gdyż opisuje sposoby efektywnego korzystania z dokumentacji i szybkiego zrozumienia problemów w celu ich rozwiązania.
Następne rozdziały będą bardziej szczegółowymi opisami systemu, zaczynając od infrastruktury i usług ((Rozdziały od 8 do 10)). Idąc dalej — docieramy do programów użytkownika w Rozdziale 13. Rozdział 12 dotyczy bardziej zaawansowanych tematów, które najbardziej dotyczą administratorów dużej ilości komputerów (włączając w to serwery), podczas gdy Rozdział 14 jest krótkim wprowadzeniem do szerszej tematyki bezpieczeństwa komputerów i dostarcza kilku rozwiązań potrzebnych do tego, aby uniknąć większości problemów.
Rozdział 15 jest dla administratorów, którzy chcą pójść o krok dalej i tworzyć własne pakiety Debiana.
The present version is already the eighth edition of the book (we include the first four that were only available in French). This edition covers version 9 of Debian, code-named Stretch. Among the changes, Debian now sports a new architecture — mips64el for little-endian 64-bit MIPS processors. On the opposite side, the powerpc architecture has been dropped due to lack of volunteers to keep up with development (which itself can be explained by the fact that associated hardware is getting old and less interesting to work on). All included packages have obviously been updated, including the GNOME desktop, which is now in its version 3.22. Most executables have been rebuilt with PIE build flags thus enabling supplementary hardening measures (Address Space Layout Randomization, ASLR).
Dodaliśmy kilka notatek i uwag w uzupełnieniach. Spełniają one wiele zadań: mają zwrócić uwagę na trudne miejsce, uzupełnić notatkę w studium przypadku, definiować pewne terminy lub służyć jako przypomnienia. Oto lista najczęściej występujących uzupełnień:
POWRÓT DO PODSTAW: przypomnienie o kilku informacjach, które powinny być już znane;
SŁOWNICTWO: definiuje termin techniczny, czasami specyficzny dla Debiana;
SPOŁECZNOŚĆ: zaznacza ważne osoby lub role w ramach projektu;
POLITYKA: zasada lub zalecenia zaczerpnięte z Polityki Debiana. Ten dokument jest niezbędny w ramach projektu i opisuje sposób pakietowania oprogramowania. Elementy polityki wyróżnione w tej książce przynoszą bezpośrednie korzyści użytkownikom (np. wiedza o tym, że polityka standaryzuje lokalizację dokumentacji i przykładów sprawia, że łatwo je odnaleźć nawet w nowym pakiecie).
NARZĘDZIE: przedstawia odnośne narzędzie lub usługę;
W PRAKTYCE: teoria i praktyka nie zawsze sobie odpowiadają. Te uzupełnienia, w postaci pasków bocznych, zawierają porady wynikające z naszego doświadczenia; mogą również przedstawiać szczegółowe i konkretne przykłady;
inne częściej lub rzadziej występujące uzupełnienia są raczej jednoznaczne: KULTURA, PORADA, UWAGA, IDĄC DALEJ, BEZPIECZEŃSTWO, itd.